[kde-russian] karbon

Danil Dotsenko =?iso-8859-1?q?dd_=CE=C1_accentsolution=2Ecom?=
Пт Апр 21 05:18:53 MSD 2006


В сообщении от Thursday 20 April 2006 09:02 Андрей Черепанов написал(a):
> Ага, в Inkscape так и есть. Что сильно сбивало с толку. Посмотрел
> http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=stroke
>
> "общ.  удар; взмах; отдельное движение или усилие; ход; штрих; мазок;
> черта; поглаживание  (рукой); мах; росчерк; паралич; длина хода;
> поглаживание рукой; ход поршня; приём; отдельное движение; отдельное
> усилие; лестное замечание".
>
> Есть штрих и есть черта. Вообще говоря, про переводы OSS нельзя сказать.
> что там что-то победило - это легко исправимо. Хотелось бы хороший и
> понятный перевод сделать и запостить на http://etersoft.ru/engcom.php в
> качестве правила.
>
> Рассматриваем варианты (stroke):
> - штрих
> - граница
> - рамка
> - контур
> - линия (MSOffice)
> - черта
>
> У кого какие мысли?

В векторных прогах stroke очень похож на "результат взмаха \ движения рукой" 
очень часто незамкнутая кривая (stroke) живёт сама по себе и  "НЕ оболакивает 
\ НЕ оконтуривает \ НЕ ставит в рамку".

Более того. "strokes" можно придавать специальную текстуру которая придаёт 
этому "stroke" вид похожий на тот что получается при рисовании кистью. 
(Начинается жирно, переходит на узкое) (смотри Pressure Sensitive strokes для 
Wacom'ских примочек). С распространением ручных компов, векторные Strokes не 
ограничивающие область будут толкьо плодится и размножаться, и всё более 
будут похожи на штрихи.

Крайне, крайне рекомендую "штрих" - термин давно используется профессионалами, 
мной (чайником) и более подходит под все вариации "stroke"

-- 
Danil Dotsenko

 (\ /)
(O.o)
(> <)


Подробная информация о списке рассылки kde-russian