[kde-russian] Рода , Склонения в переводе? Подскажите где прочитать.

Vitaly Lipatov =?iso-8859-1?q?LAV_=CE=C1_vl3143=2Espb=2Eedu?=
Сб Фев 4 01:23:06 MSK 2006


On Friday 03 February 2006 03:20, Danil Dotsenko wrote:
> > info gettext, раздел Plural Forms
> > Только это не в .po прикручивается, а используется функция
> > ngettext в исходном коде.
>
> Понял как "Не от меня зависит. Я ничего не смогу сделать если
> я не автор исходников" Так?
Патч можете сделать.

> Гон какой-то:
>
> Settings:
>
> http://etersoft.ru/engcom
>  даёт все варианты вместо одного предпочтительного
В порядке приоритета. Предпочтительный - первый.

> Может мне какие .po  файлы "поскоблить" для этого? Что
> является эталоном перевода для KDE?
Будут предложение - с сайта EngCom есть форма для отправки 
замечаний.

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info




Подробная информация о списке рассылки kde-russian