[kde-russian] Переводим BasKet Note Pads 0.6.aC - часть 2

Gregory Mokhin =?iso-8859-1?q?mokhin_=CE=C1_gmail=2Ecom?=
Вс Фев 5 19:43:16 MSK 2006


Vitaly Lipatov wrote:
> 
> Если можно, то не Щекните, а Щелкните, и не Щелкните, а Щёлкните, 
> а лучше всё-таки "Нажмите правую кнопку".

Ради уточнения, в моих переводах обычно так:

Щёлкните правой кнопкой - это нажатие кнопки мыши
Нажмите кнопку - это нажатие кнопки в графическом интерфейсе окна

Я рад, что по другим предложениям замечаний не возникло.

Григорий




Подробная информация о списке рассылки kde-russian