Re: [kde-russian] Как переводить docking, undocking?

Gregory Mokhin =?iso-8859-1?q?mok_=CE=C1_kde=2Eru?=
Вт Фев 6 14:39:48 MSK 2007


Окна куда-то встраиваются - это докинг. Встроить (в панель) или
закрепить в панели / открепить (из панели).

Григорий

On 2/6/07, Леонид Моргун <morgunl на gmail.com> wrote:
> On Tuesday 06 February 2007 14:21:21 Gregory Mokhin wrote:
> > Контекст какой? Если об окнах - там другой смысл и другие переводы,
> > соответственно.
> >
> > Григорий
> >
> > On 2/6/07, Леонид Моргун <morgunl на gmail.com> wrote:
> > > Не знаю, честное слово :) Стыковка-расстыковка?
> > > Это когда ... Даже словами описать трудно :) Ну я думаю, все поняли
>
>
> Об окнах
>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian