[kde-russian] Re: О применении знаков кавычек/ёлочек в локализации
Nick Shaforostoff
=?iso-8859-1?q?shafff_=CE=C1_ukr=2Enet?=
Вт Мар 13 11:34:24 MSK 2007
On Tue, 13 Mar 2007 10:19:33 +0200, Андрей Черепанов <sibskull на mail.ru>
wrote:
> Кавычки тоже нужно выбрать. Кавычки-ёлочки смотрятся слишком остро.
> См. http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/104/
>
> Кто что думает по этому поводу?
а мне нравятся типографские кавычки (ёлочки), я даже проставил их
повсеместно (кроме тегов) в документации digikam
(но её ещё не собирал, ибо не полностью переведена)
вторые кавычки (нижняя, потом верхняя), наверное, надо исп. внутри "ёлочек"
в ближайшее время сделаю модификацию иксовой раскладки ru(winkeys),
заменив там, скажем,
2 и 3 (без шифта) в основном блоке на кавычки, а 9 и 0 - на больше/меньше,
чтобы не надо было переключаться в англ.
или надо посмотреть, как их глобально повесить на win+<клавиша>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian