[kde-russian] слово groupbox
Nick Shaforostoff
=?iso-8859-1?q?shafff_=CE=C1_ukr=2Enet?=
Сб Сен 1 09:48:12 MSD 2007
On Пятница 31 августа 2007, Хихин Руслан wrote:
> В сообщении от 31 августа 2007 Evgeniy Ivanov написал(a):
> > groupbox, как переводить
> > Знакомый предложил «группирующая рамка» или "объединяющая".
да, хорошо. отправлю этот вариант в engcom.
> А нужно такие слова вообще переводить ?
> Не запутывание-ли это мозгов - потом пользователи будут долго гадать что
> имелось ввиду.
ну там текст по программированию, так что я предложил (лично) писать перевод, а в скобках указывать его англ. аналог.
ведь всё равно же с ним придётся встречаться в англ. api-доках.
«группа параметров» - для другого контекста (как минимум, для пользователей, а не для разработчиков)
Подробная информация о списке рассылки kde-russian