[kde-russian] Баги в переводах KDE 4.1

Сергей Бейлин =?iso-8859-1?q?sbeilin_=CE=C1_narod=2Eru?=
Вс Июн 1 20:58:18 MSD 2008


В сообщении от Sunday 01 June 2008 Андрей Черепанов написал(a):
> Ничего подобного! В KDE4 (безотносительно от Qt4) было слишком много
> улучшений. Но IMHO цели ставились сделать не качественно, а красиво.

Красиво не внешне, а с точки зрения архитектуры.

> то, что имеем: много сил съело не само портирование, а кардинальные
> инновации. Kickoff, Dolphin, Plasma и многое другое.

Вернее, *совсем* другое. А именно Solid, Phonon, D-Bus вместо DCop, ну и 
заодно Akonadi, Nepomuk, Strigi.

> Это можно было прикрутить позже, когда заработал порт того, что есть. 

Это нельзя было прикрутить позже, ибо это существенное изменение всей 
архитектуры.

> Сейчас же имемм красивые, но неудобные обрезки того, что было в KDE3.

Красоты внейшней я, например, не вижу никакой, а на данный момент весьма 
значительная часть функционала портирована. И, кстати, KDE3 приложения отлично 
работают в среде KDE4. Например, KDevelop ;)

-- 
        С уважением, Сергей Бейлин
        Jabber ID: SAABeilin на jabber.ru




Подробная информация о списке рассылки kde-russian