[kde-russian] Amarok: Stale and Orphaned

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Ср Дек 30 12:29:11 UTC 2009


Привет,

По поводу перевода "Stale" и "Orphaned" в контексте работы с iPod:
В комментариях в amarok.po остались переводы
	"Stale"    -- "Устаревший",
	"Orphaned" -- "Заброшенный",
а Артём (aka overmind88) предложил "Замороженные" и "заброшенные".


Но ни один из переводов не кажется мне интуитивно понятным.


Я никогда не пользовался iPod-ами, но, насколько я понял из
http://people.ucsc.edu/~awainzin/AW_amarok_mediadevices_SoC_app_09rev2.pdf ,
"Stale" -- это файлы, которых нет на устройстве, но есть запись в базе
	данных устройства (возможно, файлы раньше присутствовали на
	устройстве, но потом были удалены),
"Orphaned" -- это файлы, которые находятся на устройстве, но в базе
	данных нет никакой информации о них.


Хотелось бы услышать ваши мнения, особенно владельцев iPod'ов.


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian