[kde-russian] Plasma-термины

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Чт Июл 9 19:29:04 MSD 2009


9 июля 2009 Gregory Mokhin написал:
> 2. data engine - если коротко, то служба данных, а если длиннее, но
> понятно, то механизм доступа к данным - так и не понял, кого и почему
> это не устраивает.
Если смотреть на отправителя письма, то понятно кого. Меня это не устраивает. 
Совершенно непонятно по сути, фактически - набор несочетаемых слов.

> 3. Activities - тоже понятно, группы возможных действий пользователя,
> которые можно коротко называть операциями.
Пробовали отдалить экран Plasma? Там кнопка "Добавить занятие". Меняем на 
"Добавить операции". Пользователь поймёт?

У меня сейчас два варианта: профиль и экран. Но экран - неправильно в случае 
многомониторных конфигураций.

> 4. Если handle - это выезжающая панель с кнопками, то это пульт.
Может, "панель управления"? Пульт как-то не очень звучит.


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian