[kde-russian] Орг. вопросы.
Andrey Serbovets
vityazdron на gmail.com
Вт Сен 1 19:07:31 MSD 2009
> Понял. Пользователи нам неинтересны и могут идти на kde.org. Позиция ясна.
> А про Wiki эту мы будем передавать сакральные знания только в рассылке
> после посвящения?
В локализаторском вики для пользователей делать что-то врядли стоит, если для
этого был задуман userbase. Легче выжать из userbase максимум, благо он
говорит и по-русски тоже. Так что да, в рассылке. Ну или если кому-то станет
интересно — по ссылке на боковой панели.
> На _сильно_ розовые очки. Попакетные направления чреваты. Нужно делать
> инфраструктуру и формировать сообщество. Чтобы мне не нужно было краснеть
> за качество перевода KDE4.
Я только за, если это на пользу пойдет. Кстати, как это делается, ну или в
итоге будет делаться, мне интересно узнать тоже. Хотя бы, чтобы не ляпнуть
заведомо глупость в дальнейшем :)
> А смысл делать неконсистентную межпакетную терминологию? Хочется
> многообразия?
Дело не в многообразии, а втом, что у терминов даже казалось бы одной
терминосистемы констексуально ведь могут значения разниться, при том
значительно. Обобщая tmx по пакетно, есть шанс избежать взаимопроникновения
контекстуально разных значений одного термина. Опятьже, я хочу акцентировать
внимание на то, что я предлагаю просто организовать таким образом репозиторий,
чтобы в перевод не втыкать базы переводов отличной тематики.
А терминология у нас — это удел глоссария.
--
Best regards,
Andrey
Подробная информация о списке рассылки kde-russian