[kde-russian] Amarok (перевод Venue)

Даниил Крючков dan.krychkov на gmail.com
Вт Дек 7 09:21:46 UTC 2010


Да нет, на скриншоте как раз идет речь о "местах" - клубах, кафешках и вроде
пока единственной большой рок-площадкой Рязани для Нашествия. Я так понимаю
там действительно идет речь о двух понятиях - месте проведения и event'e,
т.е. событии в этом месте - вначале выбираешь место, а затем upcoming
events, говоря языком last.fm - "события". Т.е. концерты, праздники,
вечеринки.

Предлагаю в качестве перевода "Место" и "Событие" в зависимости от
контекста.

7 декабря 2010 г. 11:51 пользователь Vladimir <irk.translator на gmail.com>написал:

> Доброго времени суток!
>
> 2010/12/7 Yuri Efremov <yur.arh на gmail.com>:
> > Всем привет
> >
> > Имеются следующие варианты перевода слова Venue:
> > 1) Место проведения концертов (самый верный, но длинный)
> > 2) Место
> > 3) Место отдыха
> > 4) Место проведения
> > 5) Площадка
> Место проведения, это общее, для amarok — «концертов», что более понятно.
>
> > Вот скрин на всякий...
> http://knotes.ru/wp-content/uploads/2010/10/amarok-events31.png
> Спасибо. По делу:
> слева:
>  Favorite Venues
> По центру:
>  Selected Venues
> В обоих случаях лучше использовать _разные_ переводы.
>
> Selected Venues: Выбранные площадки
> (места проведения мероприятий, концертов).
>
> Favorite Venues: Избранные места
> (места проведения).
>
> Почему: заголовок настройки Favorite Venues, сама настройка позволяет
> _выбрать место_, где происходит некоторое событие (концерт или что-то
> подобное). Ниже идёт Selected Venues, т.е. из списка предложений
> _выбирается_ несколько мест, где проводится событие. Не знаю, но мне
> кажется что вместо «место проведения концерта/мероприятия», говорят —
> площадка.
>
> P.S. Я могу ошибаться, но в приведённом снимке отображаются
> _музыкальные_ мероприятия. ИМХО, разве это «место отдыха»? Возможно
> для пользователей amarok — да, но я так не думаю (ср. с рок-концертом
> :).
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20101207/d10ee121/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian