[kde-russian] KTuberling
Ксения
ksu.nyaka на gmail.com
Ср Дек 8 14:25:09 UTC 2010
08.12.2010 16:16, Даниил Крючков пишет:
> robin-tux(Робин-тукс) - тут либо переводить все как в легенде, т.е.
> Робин-Гуд, отец Джон и пр., либо все с Туксами - Робин Тукс, отец
> Тукс, малыш Тукс... Нужно однообразие на мой взгляд
> frier-tux(отец Джон)
> little-tux(малыш Джон)
>
> 8 декабря 2010 г. 17:13 пользователь Ксения <ksu.nyaka на gmail.com
> <mailto:ksu.nyaka на gmail.com>> написал:
>
> Спасибо огромное!
>
да, спасибо за поправки)исправила)буду записывать.
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20101208/35abea18/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian