[kde-russian] Commit: Update translation
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Чт Янв 28 16:17:52 UTC 2010
On 18:50 Thu 28 Jan , Андрей Черепанов wrote:
> 28 января 2010 Alexander Potashev написал:
> > Что лучше звучит: "передача через протокол" или "передача по протоколу"?
> передача по протоколу
>
> > > >>>> messages/extragear-utils/krusader.po
> > > >
> > > > 2. Я против "Изменить", потому что при нажатии кнопки открывается
> > > > сколь угодно функциональный редактор.
> > >
> > > не понял, ну открывается, и что?
> >
> > Кнопка "Изменить" с наших переводах (я имею ввиду переводы KDE) обычно
> > открывает окошко, к котором можно поменять несколько параметров.
> > Например, такое, как на прикреплённом снимке экрана.
> Глагол "Изменить" вообще-то может быть соотвесён с любым действием по
> изменению параметров, данных, и т.п. Так что здесь он может быть вполне к
> месту.
Может. Но Вы не задумались, почему в оригинале "Edit", а не "Change"?
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian