[kde-russian] Комментарии к r1156372 от aspotashev

Vladimir irk.translator на gmail.com
Сб Июл 31 05:59:57 UTC 2010


Доброго дня.

2010/7/29 Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com>:
>> From: aspotashev <aspotashev на 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>
>> Date: Thu, 29 Jul 2010 01:39:09 +0000
>> Subject: [PATCH] SVN_SILENT Fixes
>>
>>  messages/kdeutils/kcalc.po             |   31 ++++++++++---------
>>  messages/kdeutils/kcm_remotecontrol.po |   10 ++++--
>>  messages/kdeutils/kgpg.po              |   20 ++++++------
>>  messages/kdeutils/libkasten.po         |   20 ++++++------
>>  messages/kdeutils/liboktetakasten.po   |   50 +++++++++++++++----------------
>>  messages/kdeutils/okteta-mobile.po     |   14 +++++----
>>  6 files changed, 74 insertions(+), 71 deletions(-)
>>
>> diff --git a/messages/kdeutils/kcalc.po b/messages/kdeutils/kcalc.po
...кое что пропущено...

>>  #: kcalc.cpp:351
>>  msgid "Add display to memory"
>> -msgstr "Добавить число в память"
>> +msgstr "Прибавить число к памяти"
>
> иначе можно не догадаться, что числа складываются
Лучше
"Прибавить к числу в памяти"
Это всплывающая подсказка. Так понятнее (хотя ещё на калькуляторах
привычно и понятно просто M+ :)

>>  #: kcalc.cpp:1491
>>  msgid "Define Constants"
>> -msgstr "Настроить константы"
>> +msgstr "Настройка констант"
>
> наверное заголовок окна (уже не помню, почему исправил ;))
Здесь по смыслу именно опеределение. Посмотрел только что, это
название не окна, а название страницы настройки.
Ближе по смыслу будет
"Задать значения постоянных"

>>  #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
>>  #: rc.cpp:198
>>  msgid "Science Calculator Mode"
>> -msgstr "Научный режим калькулятора"
>> +msgstr "Режим научного калькулятора"
>
> ближе к оригиналу
Нет научного, есть инженерный. Есть в русской википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%BE%D1%80
"Режим инженерного калькулятора"

>>  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
>>  #: rc.cpp:670
>>  msgid "Add to memory"
>> -msgstr "Добавить число в память"
>> +msgstr "Прибавить число к памяти"
>
> См. выше
Смысл другой. Хотя я и не нашёл эту подсказку (текущая стабильная
версия на Archlinux), но должно быть
"Записать в память"


Подробная информация о списке рассылки kde-russian