[kde-russian] Комментарии к r1154437
Yuri Chornoivan
yurchor на ukr.net
Сб Июл 31 12:32:49 UTC 2010
написане Mon, 26 Jul 2010 12:42:45 +0300, Yuri Chornoivan
<yurchor на ukr.net>:
> Від кого: Gregory Mokhin
> Кому: KDE russian translation mailing list <kde-russian на lists.kde.ru>
> Дата: 25 липня, 23:02:05
> Тема: Re: [kde-russian] Комментарии к r1154437
>
>> 2010/7/25 Yuri Chornoivan <yurchor на ukr.net>:
>>
>> > Касательно китайских и корейских названий созвездий, это игра в
>> угадайку
>> > (кривой перевод на английский). Может кто-то знает китайский, чтобы
>> > прокомментировать?
>>
>> Если есть ссылка на исходные названия на китайском и корейском
>> (например, в Википедии), я бы помог .
>>
>> Григорий
По глупости сразу не посмотрел на LP. Автор перевода на английский, по
счастью, является переводчиком на корейский. ;)
Так что, перевод можно посмотреть тут:
https://translations.launchpad.net/stellarium/trunk/+pots/stellarium-skycultures/ko/+translate
А хорошую карту с объяснениями тут:
http://www.seoprise.com/board/view.php?uid=6354&table=science
Одна беда: google не справляется с переводом, а знатоков хангыля
поблизости нет. :'(
Подробная информация о списке рассылки kde-russian