[kde-russian] Комментарии к r1154437

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Сб Июл 31 12:32:49 UTC 2010


написане Mon, 26 Jul 2010 12:42:45 +0300, Yuri Chornoivan  
<yurchor на ukr.net>:

> Від кого: Gregory Mokhin
> Кому: KDE russian translation mailing list <kde-russian на lists.kde.ru>
> Дата: 25 липня, 23:02:05
> Тема: Re: [kde-russian] Комментарии к r1154437
>
>> 2010/7/25 Yuri Chornoivan <yurchor на ukr.net>:
>>
>> > Касательно китайских и корейских названий созвездий, это игра в  
>> угадайку
>> > (кривой перевод на английский). Может кто-то знает китайский, чтобы
>> > прокомментировать?
>>
>> Если есть ссылка на исходные названия на китайском и корейском
>> (например, в Википедии), я бы помог .
>>
>> Григорий

По глупости сразу не посмотрел на LP. Автор перевода на английский, по  
счастью, является переводчиком на корейский. ;)

Так что, перевод можно посмотреть тут:

https://translations.launchpad.net/stellarium/trunk/+pots/stellarium-skycultures/ko/+translate

А хорошую карту с объяснениями тут:

http://www.seoprise.com/board/view.php?uid=6354&table=science

Одна беда: google не справляется с переводом, а знатоков хангыля  
поблизости нет. :'(


Подробная информация о списке рассылки kde-russian