[kde-russian] Комментарии к r1154437

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Сб Июл 31 13:35:31 UTC 2010


написане Sat, 31 Jul 2010 16:06:14 +0300, Gregory Mokhin <mok на kde.ru>:

> 2010/7/31 Yuri Chornoivan <yurchor на ukr.net>:
>>
>> С давних пор, меня мучил вопрос:
>>
>> 천절(天節)  (переведено как Cerficate (?) of Sky)
>>
>
> За то, что привели китайские иероглифы, отдельное спасибо - без них
> такие корейские слова часто в принципе невозможно расшифровать.
> Хангыль хангылем, а ученые дяди там до сих пор почитают за крутость
> калькой с иероглифов диссеры писать.
>
> Произносится чхон-чоль, дословно переводится как - День неба. День -
> именно праздничный день.
>
> Сам праздник "открытия неба" ведет свое начало от доисторического Ко
> Чосон - старой Кореи. Если любопытно еще что-то почитать, то начинайте
> здесь:
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Gaecheonjeol
>
> и далее по ссылкам:
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%87%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BD
>
> Григорий

Спасибо. Вот ещё одна загадка

토공리(土公吏) (Office for Construction ???)


Подробная информация о списке рассылки kde-russian