[kde-russian] Первая версия полного перевода интерфейса KDiff3

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Пн Мар 15 09:26:14 UTC 2010


15 марта 2010 Vladimir написал:
> "Каталог" в библиотеке, "папка" в офисе.
> ФС организована по принципу каталогов в библиотеке, ближе по смыслу
> был бы перевод "каталог". Но это было до того момента, когда
> компьютеры стали непременным атрибутом офисов. С широким
> распространением Windows, ориентируемой на офисных работником, термин
> "папка", как организации файлов стал более привычен (для офисных
> служащих).
Я считаю, что была иная причина изменить терминологию. С точки зрения консоли 
и файловой системы файлы eдинообразны - это именнованные inode. С точки зрения 
GUI это разнотипные объекты: документы, изображения, звуки, видео, базы данных 
и их нужно по-разному визуализировать и обрабатывать. Поэтому в первом случае 
уместно использование каталога, как коллекции однотипных карточек-файлов. Во 
втором случае папки содержат разные бумаги в одном месте.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian