[kde-russian] Перевод Skrooge

Максим Кучугура maksvlad на ya.ru
Вт Ноя 2 09:33:27 UTC 2010


Привет, товарищи
Пилю потихоньку Skrooge...
Естественно, что возникает куча вопросов по терминам
Пока хочу поднять вопрос по одному из них: "Unit"
в контексте программы это значит: " unit of an operation, usually a currency or a share"
Вроде бы все просто. Перевод напрашивается сам "Единица", если бы не одно но... данный термин используется в качестве назавния закладки и страницы. И выходит, открываешь страницу "Единицы", а там про деньги и акции.
Хотел использовать "валютные ценности", но в российском правовом поле этот термин соответствует только валюте иностранных государств и акциям в ин.валюте...
Пока как рабочая версия использовать в нужных случаях (названия закладок, страниц) "Валюта и ценные бумаги", а в остальных "Единица".
В общем, хочу услышать еще мнения по этому вопросу.

P.S.
В приложении, что уже сделано или переделано по сабджу
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : skrooge.tar.gz
Тип     : application/x-gzip
Размер  : 63806 байтов
Описание: отсутствует
Url     : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20101102/83944ee8/attachment-0001.bin>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian