[kde-russian] Файл krdc.po

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Чт Ноя 4 09:17:02 UTC 2010


4 ноября 2010 г. 4:11 пользователь Vladimir <irk.translator at gmail.com> написал:
> 2010/11/2 Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>:
>> Из википедии
>> A network host is a ...
>>
>> Хост сети -- это ...
>> Сетевой хост -- это ...
>>
>> Мне одному это кажется слегка тяжеловатым?
>>
>> Может не будем брать за основу перевод, "заточенный" под узкоспециализированную тему (кластеры, как выяснилось из поиска)?
> Если не брать кальку, то network host это узел [сети]. Согласен, что
> не привычно, но это для "прожённых" "ИТшников" :).
>
> Кстати, а много пользователей KDE используют и кластеры? Пользователей интернет?
>
> Терминология в кластерной части своя, узкоспециализированная, это
> специалистам нужно проводить разграничения, но "скармливать" их
> обычным пользователям --- мне кажется неправильно.

Почитайте это: http://engcom.org.ru/index.php?word=host , а также это:
https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=12445

> host name, в отдельности "название узла", как в приведённом сообщении,
> "имя сервера". Вроде бы всё понятно.

Только не в KRDC, т.к. компьютер, к которому происходит подключение,
не обязательно является сервером (из Википедии: Сервер (аппаратное
обеспечение) — компьютер (или специальное компьютерное оборудование),
выделенный и/или специализированный для выполнения определенных
сервисных функций).


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian