[kde-russian] Файл krdc.po

Yuri Kozlov yuray на komyakino.ru
Чт Ноя 4 09:47:48 UTC 2010


В Thu, 4 Nov 2010 12:17:02 +0300
Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com> пишет:

> 4 ноября 2010 г. 4:11 пользователь Vladimir <irk.translator на gmail.com>
> написал:
> > 2010/11/2 Yuri Kozlov <yuray на komyakino.ru>:
> >> Из википедии
> >> A network host is a ...
> >>
> >> Хост сети -- это ...
> >> Сетевой хост -- это ...
> >>
> >> Мне одному это кажется слегка тяжеловатым?
> >>
> >> Может не будем брать за основу перевод, "заточенный" под
> >> узкоспециализированную тему (кластеры, как выяснилось из поиска)?
> > Если не брать кальку, то network host это узел [сети]. Согласен, что
> > не привычно, но это для "прожённых" "ИТшников" :).
> >
> > Кстати, а много пользователей KDE используют и кластеры? Пользователей
> > интернет?
> >
> > Терминология в кластерной части своя, узкоспециализированная, это
> > специалистам нужно проводить разграничения, но "скармливать" их
> > обычным пользователям --- мне кажется неправильно.

> Почитайте это: http://engcom.org.ru/index.php?word=host , а также это:

Среди вариантов есть узел.

> https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=12445
Нуу, против лома ("у нас большинство так не говорит") нет приёма.

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



Подробная информация о списке рассылки kde-russian