[kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po
Хихин Руслан
ruslandh на gmail.com
Вт Окт 19 18:14:44 UTC 2010
Здравствуйте Alexander Potashev
В сообщении от 19 октября 2010 Alexander Potashev написал(a):
> On Fri, Oct 15, 2010 at 05:03:11PM +0400, Yuri Kozlov wrote:
> > В Fri, 15 Oct 2010 13:39:16 +0400
> >
> > Sergey V Turchin <zerg на altlinux.org> пишет:
> > > On Friday 15 October 2010 13:33, Sergey V Turchin wrote:
> > > > On Thursday 14 October 2010 20:52, Yuri Kozlov wrote:
> > > >
> > > > [...]
> > > >
> > > > > Тогда получается, что нельзя подобрать единого
> > > > > корректного слова для столь разных действий.
> > > >
> > > > Для начала поймите, чьим действиям вы подбираете
> > > > слово.
> > >
> > > Имелось ввиду "отключается/нет питание на порту и вообще
> > > все, что происходит внутри системного блока должно
> > > фигурировать в последнюю очередь".
> >
> > Тема началась с причёсывания перевода umount.
> > По словам Андрея в KDE под этим словом понимают не только
> > отмонтирование файловой системы.
>
> Когда Андрей такое сказал, я что-то пропустил?
>
>
> ------------------------------------------------------------
>----- Подвожу итоги: большинство высказалось за перевод
> mount/unmount как подключить/отключить.
>
> Физическое подключение и отключение устройств
> (connect/remove) предлагаю переводить как
> подсоединить/отсоединить. "eject" -- "извлечь".
Вот смотрю umount из консоли и извлечение флешки из KDE это
разные действия. При извлечении не только происходит
отмонтирование устройства, но и из системы пропадает устройство
типа /dev/sdbX .
Так, что как-бы с таким вольным переводом совсем не запутать
пользователя.
--
***
А ещё говорят так (fortune):
I used to get high on life but lately I've built up a
resistance.
________________________________________________________________________
С уважением Хихин Руслан
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : отсутствует
Тип : application/pgp-signature
Размер : 198 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20101019/6a362131/attachment-0001.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian