[kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

Хихин Руслан ruslandh на gmail.com
Вт Окт 19 18:14:44 UTC 2010


Здравствуйте Alexander Potashev
  В сообщении от 19 октября 2010 Alexander Potashev написал(a):
 > On Fri, Oct 15, 2010 at 05:03:11PM +0400, Yuri Kozlov wrote:
 > > В Fri, 15 Oct 2010 13:39:16 +0400
 > >
 > > Sergey V Turchin <zerg на altlinux.org> пишет:
 > > > On Friday 15 October 2010 13:33, Sergey V Turchin wrote:
 > > > > On Thursday 14 October 2010 20:52, Yuri Kozlov wrote:
 > > > >
 > > > > [...]
 > > > >
 > > > > > Тогда получается, что нельзя подобрать единого
 > > > > > корректного слова для столь разных действий.
 > > > >
 > > > > Для начала поймите, чьим действиям вы подбираете
 > > > > слово.
 > > >
 > > > Имелось ввиду "отключается/нет питание на порту и вообще
 > > > все, что происходит внутри системного блока должно
 > > > фигурировать в последнюю очередь".
 > >
 > > Тема началась с причёсывания перевода umount.
 > > По словам Андрея в KDE под этим словом понимают не только
 > > отмонтирование файловой системы.
 >
 > Когда Андрей такое сказал, я что-то пропустил?
 >
 >
 > ------------------------------------------------------------
 >----- Подвожу итоги: большинство высказалось за перевод
 > mount/unmount как подключить/отключить.
 >
 > Физическое подключение и отключение устройств
 > (connect/remove) предлагаю переводить как
 > подсоединить/отсоединить. "eject" -- "извлечь".

Вот смотрю umount из консоли и извлечение флешки из KDE это 
разные действия. При извлечении не только происходит 
отмонтирование устройства, но и из системы пропадает устройство 
типа /dev/sdbX .
Так, что как-бы с таким вольным переводом совсем не запутать 
пользователя.

-- 
***
  А ещё говорят так  (fortune):
 
I used to get high on life but lately I've built up a 
resistance. 
________________________________________________________________________
С уважением Хихин Руслан
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : отсутствует
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 198 байтов
Описание: This is a digitally signed message part.
Url     : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20101019/6a362131/attachment-0001.bin>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian