[kde-russian] Хочу переводить desktop_kdebase.po

Rinat Bikov becase на altlinux.org
Пн Янв 10 03:58:44 UTC 2011


9 января 2011 г. 20:40 пользователь Alexander Potashev написал:
>> "Addons for Javascript Plasma plugins"
>> Дополнения для JavaScript-расширений плазмы?
>
> У меня ощущение, что здесь перепутаны местами слова addons и
> plugin(s). А может быть автор (Aaron Seigo) любит сложные фразы, и
> "<Addons for Javascript Plasma> plugins" -- это то же, что "Plugins
> for <Addons for Javascript Plasma>"
>
> plugin -- модуль
> addon -- дополнение (или расширение)
>
> Получается что-то вроде этого: "Модули поддержки дополнений для Plasma
> на [языке] JavaScript".
Или "Модули поддержки дополнений Plasma, использующих JavaScript"
Или "Модули поддержки JavaScript для дополнений Plasma"
Или "Модули, обеспечивающие поддержку JavaScript для дополнений Plasma"

P.S. Понятие "дополнение Plasma" включает в себя понятие "виджет Plasma"?
По-моему, этот модуль хорошо должен использоваться в виджетах и,
возможно, для них и предназначается.

-- 
С уважением, Ринат Биков.


Подробная информация о списке рассылки kde-russian