[kde-russian] Перевод Skrooge
Yuri Chornoivan
yurchor на ukr.net
Вт Июл 19 08:14:28 UTC 2011
написане Tue, 19 Jul 2011 11:02:21 +0300, Андрей Черепанов
<cas на altlinux.ru>:
> 19 июля 2011 Artem Sereda написал:
>> Тем временем 15-го числа был стрингфриз грядущей версии KMyMoney,
>> переводчики могут обновить переводы до 31 июля, 1 августа релиз.
0. Выпуск перенесён на 8 августа. Документация будет изменена до 22 июля
(добавлены пункты новинок в 4.6).
> Надо будет посмотреть. Но за то, что они не берут сделанные переводы из
> SVN
> для .desktop и не натягивают их на .desktop-файлы, я могу Юрию Чорноивану
> сказать. что с этим технологически и дисциплинарно хреново в проекте KDE.
>
1. Что здесь не натянуто:
http://websvn.kde.org/trunk/extragear/office/kmymoney/kmymoney/kmymoney.desktop?revision=1240780&view=markup
?
О дисциплине можете поговорить со scripty (он очень внимательный
слушатель, хотя и немногословен).
> Правильнее будет сделать и продвинуть в KDE и другие проекты нормальный
> инструмент. Хорошая практика для молодых и шанс засветится в FreeDesktop,
> через который это лучше сделать.
2. Это Вы о неведомой ***не, созданной разработчиком Chromium? Или об
ubuntu-translators-tools? ;) Тогда молодые разработчики уже сделали своё
дело...
Подробная информация о списке рассылки kde-russian