[kde-russian] Перевод Skrooge

Yuri Chornoivan yurchor на ukr.net
Вт Июл 19 08:14:28 UTC 2011


написане Tue, 19 Jul 2011 11:02:21 +0300, Андрей Черепанов  
<cas на altlinux.ru>:

> 19 июля 2011 Artem Sereda написал:
>> Тем временем 15-го числа был стрингфриз грядущей версии KMyMoney,
>> переводчики могут обновить переводы до 31 июля, 1 августа релиз.

0. Выпуск перенесён на 8 августа. Документация будет изменена до 22 июля  
(добавлены пункты новинок в 4.6).

> Надо будет посмотреть. Но за то, что они не берут сделанные переводы из  
> SVN
> для .desktop и не натягивают их на .desktop-файлы, я могу Юрию Чорноивану
> сказать. что с этим технологически и дисциплинарно хреново в проекте KDE.
>

1. Что здесь не натянуто:

http://websvn.kde.org/trunk/extragear/office/kmymoney/kmymoney/kmymoney.desktop?revision=1240780&view=markup

?

О дисциплине можете поговорить со scripty (он очень внимательный  
слушатель, хотя и немногословен).

> Правильнее будет сделать и продвинуть в KDE и другие проекты нормальный
> инструмент. Хорошая практика для молодых и шанс засветится в FreeDesktop,
> через который это лучше сделать.

2. Это Вы о неведомой ***не, созданной разработчиком Chromium? Или об  
ubuntu-translators-tools? ;) Тогда молодые разработчики уже сделали своё  
дело...


Подробная информация о списке рассылки kde-russian