[kde-russian] Вопросы от команды локализаторов РОСЫ

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Ср Авг 15 17:33:34 MSK 2012


15.08.2012 17:17, Yuri Chornoivan пишет:
> Wed, 15 Aug 2012 16:04:25 +0300 було написано Андрей Черепанов
> <cas на altlinux.ru>:
>
>> 15.08.2012 17:03, Yuri Chornoivan пишет:
>>> Wed, 15 Aug 2012 16:00:53 +0300 було написано Juliette Tux
>>> <juliette.tux на gmail.com>:
>>>
>>>> Добрый день.
>>>> Да, всё правильно. Сижу-читаю инструкцию. Насколько я понимаю, на
>>>> данном
>>>> этапе мы работаем с svn пока что, а не с git?
>>>>
>>>
>>> Добрый день,
>>>
>>> Да, на данном, и нескольких ближайших этапах мы работаем с svn. ;)
>> А когда ледниковый период закончится пока неизвестно? :)
>
> Как только в git появится возможность клонирования и записи отдельных
> каталогов без необходимости в клонировании всего репозитория, а также
> рациональные методы хранения нетекстовых данных.
http://git-scm.com/book/en/Git-Tools-Submodules ?

> Отсчитаете полгода от этой даты, чтобы все мины в реализации нашли своих
> первопроходцев, и всё, будущее наступило: вы сможете с той же скоростью
> вносить новые переводы, но у же в новый репозиторий.
То, что в других аналогичных по размеру проектах это сделали несколько
лет назад, не убыстрит процесс?

> Правда клон нового репозитория будет занимать раз в пять больше места на
> винчестере, а скорость упадёт до скорости subversion (проверено на
> примере bazaar)... Ну и что же? Прогресс, он такой, требует, знаете ли,
> жертв!
Стабильная ветка переводов KDE на русский язык (включая сгенерённую 
документацию):
SVN: 185M
Git: 192M

Время получения первых 1000 строк лога коммитов:
SVN: 0:04.59
Git: 0:00.12

Я что-то пропустил? И давайте не будем вспоминать Bazaar, на который 
что-то помимо Canonical, особо никто не стремится. Теперь, с твоих слов, 
я знаю почему. :)

>>>> 2012/8/15 Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com>
>>>>
>>>>> Здравствуйте, Юлия,
>>>>>
>>>>> Примерно 1 час назад у Вас должны были появиться права на запись в
>>>>> репозитории, в том числе -- в репозиторий SVN, где хранятся переводы.
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Alexander Potashev
>>>>>
>>>>> 13 августа 2012 г., 12:45 пользователь Yuri Chornoivan
>>>>> <yurchor на ukr.net> написал:
>>>>> > Mon, 13 Aug 2012 11:43:44 +0300 було написано Juliette Tux
>>>>> > <juliette.tux на gmail.com>:
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >>>
>>>>> >>> Думаю, спонсором может выступить лидер команды или любой
>>>>> ответственный
>>>>> >>> переводчик. Если у него нет времени, могу я.
>>>>> >>
>>>>> >>
>>>>> >> Вот этот момент мне кажется, у нас не выполнен, нет?
>>>>> >> Whilst a supporter is not required, it is recommended as it
>>>>> speeds up
>>>>> the
>>>>> >> process of approving a application.
>>>>> >>
>>>>> >> Если вы считаете, что можно и так, то ок, сейчас сгенерирую
>>>>> ssh-ключ и
>>>>> >> заполню форму для developerApplication
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > Вообще-то, только так и можно. ;)


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки kde-russian