[kde-russian] Вопросы от команды локализаторов РОСЫ

Даниил Крючков dan.krychkov на gmail.com
Ср Авг 15 17:36:56 MSK 2012


Так как переписка все равно скатилась в оффтоп, кину:
http://www.youtube.com/watch?v=CDeG4S-mJts


15 августа 2012 г., 17:33 пользователь Андрей Черепанов
<cas на altlinux.ru>написал:

> 15.08.2012 17:17, Yuri Chornoivan пишет:
>
>  Wed, 15 Aug 2012 16:04:25 +0300 було написано Андрей Черепанов
>> <cas на altlinux.ru>:
>>
>>  15.08.2012 17:03, Yuri Chornoivan пишет:
>>>
>>>> Wed, 15 Aug 2012 16:00:53 +0300 було написано Juliette Tux
>>>> <juliette.tux на gmail.com>:
>>>>
>>>>  Добрый день.
>>>>> Да, всё правильно. Сижу-читаю инструкцию. Насколько я понимаю, на
>>>>> данном
>>>>> этапе мы работаем с svn пока что, а не с git?
>>>>>
>>>>>
>>>> Добрый день,
>>>>
>>>> Да, на данном, и нескольких ближайших этапах мы работаем с svn. ;)
>>>>
>>> А когда ледниковый период закончится пока неизвестно? :)
>>>
>>
>> Как только в git появится возможность клонирования и записи отдельных
>> каталогов без необходимости в клонировании всего репозитория, а также
>> рациональные методы хранения нетекстовых данных.
>>
> http://git-scm.com/book/en/**Git-Tools-Submodules<http://git-scm.com/book/en/Git-Tools-Submodules>?
>
>
>  Отсчитаете полгода от этой даты, чтобы все мины в реализации нашли своих
>> первопроходцев, и всё, будущее наступило: вы сможете с той же скоростью
>> вносить новые переводы, но у же в новый репозиторий.
>>
> То, что в других аналогичных по размеру проектах это сделали несколько
> лет назад, не убыстрит процесс?
>
>
>  Правда клон нового репозитория будет занимать раз в пять больше места на
>> винчестере, а скорость упадёт до скорости subversion (проверено на
>> примере bazaar)... Ну и что же? Прогресс, он такой, требует, знаете ли,
>> жертв!
>>
> Стабильная ветка переводов KDE на русский язык (включая сгенерённую
> документацию):
> SVN: 185M
> Git: 192M
>
> Время получения первых 1000 строк лога коммитов:
> SVN: 0:04.59
> Git: 0:00.12
>
> Я что-то пропустил? И давайте не будем вспоминать Bazaar, на который
> что-то помимо Canonical, особо никто не стремится. Теперь, с твоих слов, я
> знаю почему. :)
>
>
>  2012/8/15 Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com>
>>>>>
>>>>>  Здравствуйте, Юлия,
>>>>>>
>>>>>> Примерно 1 час назад у Вас должны были появиться права на запись в
>>>>>> репозитории, в том числе -- в репозиторий SVN, где хранятся переводы.
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Alexander Potashev
>>>>>>
>>>>>> 13 августа 2012 г., 12:45 пользователь Yuri Chornoivan
>>>>>> <yurchor на ukr.net> написал:
>>>>>> > Mon, 13 Aug 2012 11:43:44 +0300 було написано Juliette Tux
>>>>>> > <juliette.tux на gmail.com>:
>>>>>> >
>>>>>> >
>>>>>> >>>
>>>>>> >>> Думаю, спонсором может выступить лидер команды или любой
>>>>>> ответственный
>>>>>> >>> переводчик. Если у него нет времени, могу я.
>>>>>> >>
>>>>>> >>
>>>>>> >> Вот этот момент мне кажется, у нас не выполнен, нет?
>>>>>> >> Whilst a supporter is not required, it is recommended as it
>>>>>> speeds up
>>>>>> the
>>>>>> >> process of approving a application.
>>>>>> >>
>>>>>> >> Если вы считаете, что можно и так, то ок, сейчас сгенерирую
>>>>>> ssh-ключ и
>>>>>> >> заполню форму для developerApplication
>>>>>> >
>>>>>> >
>>>>>> > Вообще-то, только так и можно. ;)
>>>>>>
>>>>>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas на altlinux.ru
> ______________________________**_________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/**listinfo/kde-russian<https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20120815/a703d4ab/attachment-0001.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian