[kde-russian] Перевод команд KTurtle
Nikita Lyalin
tinman321 на gmail.com
Чт Май 24 18:21:17 MSK 2012
На мой взгляд переводить их нет резона, единственное, что там непонятно с
первого взгляда для ученика школы, так это корень. Остальное все приемлимо.
Можно было бы sqrt и pi заменить на соответствующие символы, но это уже
изврат будет.
On May 24, 2012 7:07 PM, "Artem Zolochevskiy" <artem.zolochevskiy на gmail.com>
wrote:
> Коллеги, хочу посоветоваться с вами.
>
> Я закончил перевод KTurtle (документация) и поправил буквально пару строк
> в GUI. Перед тем, как выложить эту работу, я хотел бы посоветоваться
> относительно использования русских команд. Как вы знаете, KTurtle -- это
> среда для обучения программированию. Одна из поддерживаемых возможностей --
> команды на родном языке (например: иди, повтори, сброс).
>
> Мой вопрос в этой связи таков:
> А как вы считаете, стоит ли переводить широко используемые
> мат(тригоном) команды? Или же оставить их в англ. варианте (как раз по
> причине того, что и в англ. варианте они употребимы и учащимся должны быть
> понятны)? Или таки перевести pi как "пи", sin как "син" и т.д?
>
> Вот примеры команд, где я пока не имею мнения, переводить их, либо нет:
>
> arccos, Математические команды
> arcsin, Математические команды
> arctan, Математические команды
> cos, Математические команды
> pi, Математические команды
> sin, Математические команды
> sqrt, Математические команды
> tan, Математические команды
>
> Спасибо,
>
> Артём Золочевский
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20120524/d32d0add/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian