[kde-russian] Вычитка перевода Krusader

Artem Sereda overmind88 на gmail.com
Ср Сен 26 21:27:55 MSK 2012


Ну тогда вообще отлично, можно дальше в анабиоз :)

27 сентября 2012 г., 1:24 пользователь Alexey D.
<lq07829icatm на rambler.ru>написал:

> Yuri Chornoivan <yurchor на ukr.net> писал(а) в своём письме Wed, 26 Sep
> 2012 15:31:10 -0000:
>
>
>  Если, в свете судьбоносных дискуссий о «чекаутах», кого-то всё ещё
>> интересуют переводы других слов, выпуск beta2 (пока без названия, можете
>> предлагать свои варианты в krusader-devel на googlegroups.**com<krusader-devel на googlegroups.com>) запланирован на 1 октября.
>>
>> Текущее состояние: 227 неточных, 12 непереведенных.
>>
>> С уважением,
>> Юрий
>>
>
>
> Я сейчас над ним работаю. Осталось 57 непроверенных и 9 непереведённых.
> Постараюсь в ближайшем времени закончить.
>
> ______________________________**_________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/**listinfo/kde-russian<https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20120926/25dc6fcb/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian