[kde-russian] перевод BasKet
Vadim A. Misbakh-Soloviov
mva на mva.name
Ср Авг 7 04:10:18 MSK 2013
Кто-то, переводя "умолчальные" примеры в для вышеупомянутой софтины
(комментарий относится к версии 1.81 из KDE 4.10.5) обозвал пингвинов
Емператорскими и использует "проЭкты".
Прошу прощение за лень синкнуть svn и посмотреть как там на текущий
момент, если уже исправиленно, или же, прошу кого-нибудь, у кого чуток
больше свободного времени, чем у меня (5 минут свободногго времени в 4
утра) принять меры к причёсыванию. :)
--
С уважением,
mva
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : signature.asc
Тип : application/pgp-signature
Размер : 901 байтов
Описание: OpenPGP digital signature
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20130807/997e5c1c/attachment.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian