[kde-russian] Krita: krita.po, часть 5
Alexander Potashev
aspotashev на gmail.com
Ср Апр 16 17:23:21 MSK 2014
Георгий, добрый день!
Мои комментарии -- ниже.
В письме от 14 апреля 2014 20:40:06 пользователь Сыпченко Георгий написал:
> 09.04.2014 10:45, Dmitry Kazakov пишет:
> > > #. ediff: state {-fuzzy-}
> >
> > > #:
> > plugins/tools/defaulttools/strokes/move_selection_stroke_strategy.cpp:
> > 35
> >
> > > msgid "Move Selection Stroke"
> > > msgstr "{-Ничего не выделено-}{+Сдвинуть штрих выделения+}"
> >
> > Здесь нужен magic split.
> >
> > Строка попадает в 1-й аргумент конструктора
> > KisTransaction::KisTransaction(),
> > оттуда -- в KisTransactionData::KisTransactionData(). Наконец,
> > аргумент name
> > конструктора KisTransactionData попадает в KUndo2Command.
> >
> > Так, здесь косяк. Как в английской терминологии, так и в переводе.
> > 'Stroke' --- это у нас так внутренне называется одно абстрактное
> > неделимое отменяемое действие. Здесь этот термин вылез наружу. На
> > самом деле смысл фразы "Штрих с названием "переместить выделение".
> >
> > На самом деле здесь смысл "Сдвинуть выделенную область". Не длинно?
>
> Поправил.
Может быть, не сдвинуть, а переместить? "Сдвиг" можно перепутать со "сдвигом",
который -- "shear".
> > > #. ediff: state {-fuzzy-}
> > > #: plugins/tools/defaulttools/strokes/move_stroke_strategy.cpp:31
> > > msgid "{+Move +}Stroke"
> > > msgstr "{-Штрих-}{+Сдвинуть штрих+}"
> >
> > Тоже нужен magic split.
> >
> > Аналогично, штрих не переводим. Будем от него избавляться. Смысл:
> > "Сдвинуть узел". "Узел" = "слой или маска". Здесь стоит учесть, что
> > узел можно "переместить" в стеке слоев, а можно просто "сдвинуть" по
> > горизонтали и вертикали. Разница едва уловима и в английской версии,
> > по-моему, ее даже нет, но хотелось бы ее добиться и придерживаться.
>
> Ок. Поменял на узел и дописал magic split. Учтено и "перемещение".
> Теперь это:
> Переместить узел\n
> перемещение узла
В журнале действий тоже должно быть "Перемещение", а не "Переместить".
> > > #. ediff: state {-fuzzy-}
> >
> > > #:
> > plugins/tools/tool_transform2/strokes/transform_stroke_strategy.cpp:39
> >
> > > msgid "Transform {-Tool-}{+Stroke+}"
> > > msgstr "Преобразование{+ штриха+}"
> >
> > magic split
> >
> > Аналогично, сейчас будет пуш.
>
> Преобразование\n
> преобразование
Да.
> > > #. ediff: state {-fuzzy-}
> > > #: ui/canvas/kis_infinity_manager.cpp:38
> > > msgid "{-Extension Information-}{+Expand into Infinity Decoration+}"
> > > msgstr "{-Информация о расширении-}{+Расширить в бесконечную
> >
> > декорацию+}"
> >
> > Точно не знаю, что значит "decoration" в данном контексте, поэтому
> > никак не
> > могу прокомментировать.
> >
> > Скорее всего, эта строчка нигде не используется (по крайней мере
> > пока). Смысл: "Декорация: расширение в бесконечность". Декорации ---
> > это все то, что всплывает/рисуется поверх холста. Конкретно эта вот:
> >
> > http://dimula73.blogspot.ru/2013/05/krita-28-prealpha-new-pseudo-infinite.
> > html
> Исправил.
Я бы не стал называть по-русски "декорацией" часть интерфейса пользователя,
расположенную по периметру области холста. Но не знаю пока, каким словом
заменить.
> > > #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:98
> > > msgid "Brush Outline with Small Circle"
> > > msgstr "{+Контур кисти и маленький круг+}"
> > >
> > > #. ediff: state {-fuzzy-}
> > > #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:97
> > > msgid "Small {-Tiles-}{+Circle+}"
> > > msgstr "{-Фильтр ?Маленькая черепица?-}{+Маленький круг+}"
> >
> > Это точно круг? Не окружность, случайно?
> >
> > Я бы сказал: "Контур кисти и кружок" и "Кружок", соответственно. Это
> > просто доп. курсор, рисующийся поверх контура кисти.
>
> Ок. Поправил.
Ок.
> > > #. ediff: state {-fuzzy-}
> > > #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:99
> > > msgid "Brush Outline{+ with Crosshair+}"
> > > msgstr "Контур кисти{+ и крест+}"
> >
> > перекрестие?
> >
> > Да.
>
> Исправлено.
Спасибо.
> > > #. ediff: state {-fuzzy-}
> > > #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
> > > #: ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:125
> > > msgid "Paint op:"
> > > msgstr "{-&Рисование-}{+Настройки рисования:+}"
> >
> > Режим рисования?
> >
> > "Paint Op" --- кистевой движок.
>
> Исправлено.
Ок, пусть будет так.
--
Alexander Potashev
Подробная информация о списке рассылки kde-russian