[kde-russian] Уточнение оформления перевода текста с тегом <guilabel>
Aleksei
aleksei.ee на gmail.com
Чт Фев 6 00:18:16 MSK 2014
Доброго времени суток!
У меня возник вопрос при переводе предложения с тегом:
"Using the opened dialog you can change <guilabel>Screenshot Delay</guilabel>
(in seconds), and choose to <guilabel>Hide Main Window</guilabel> during
screenshoting."
Вариант первый. Вынести правильное написание метки в скобки:
"В открытом диалоговом окне вы можете менять задержку снимка
(<guilabel>Задержка снимка</guilabel>) в секундах, также вы можете
скрывать главное окно во время создания снимка с помощью опции
<guilabel>Скрыть главное окно</guilabel>."
https://www.dropbox.com/s/wj7gbs6l8f78nmo/example_1.png
Вариант второй. Вообще убрать метку, т.к. в документации текст
сопровождается изображением:
"...вы можете менять менять задержку снимка в секундах..."
https://www.dropbox.com/s/3gkgzmabqrvinyj/example_2.png
Какой вариант лучше использовать ?
--
С Уважением,
Алексей.
Подробная информация о списке рассылки kde-russian