[kde-russian] Конвертация Java .properties и .po, туда-сюда

Juliette Tux juliette.tux на gmail.com
Пт Дек 4 23:58:11 MSK 2015


Добрый вечер, это опять мы.

Во-первых, спасибо Азамату, что направил на Translate Toolkit, это
оказалось именно оно. Теперь у меня более простая, как мне кажется,
просьба: может кто-нибудь сделать хотя бы bash скрипт, который бы
переделывал пошки из-под Lokalize в формат .po, полученных с помощью
prop2po. Вот есть примеры одной пошки, переведённой в Lokalize и .pot,
полученного из соответствующего .properties: http://pastebin.com/62V3SyWV
msgmerge не прокатывает, т.к. это опять получается формат gettext.
То есть если как-то автоматизировать замену-подставу тупо строки с русским
переводом, не трогая ничего остального, из пошки Lokalize в пошку, которую
может обработать потом po2prop. Туго у меня с программингом, как я ни
пыталась, недостаточно твёрдая у меня, эм, воля. А эта рассылка для меня
всегда была и есть бесценным источником помощи в технических вопросах. Я
написала уже и в devel at ovirt и в zanata-users, но чего-то молчат они там,
видимо, готового инструмента для таких операций и нет, как я догадываюсь.

2015-11-13 14:13 GMT+03:00 Alexey Morozov <morozov_ml at ngs.ru>:

> 13.11.2015 17:03, Juliette Tux пишет:
>
> Угу, вылезают сто тысяч ошибок вида
> "...this is the location of the first definition
> duplicate message definition..."
>
> Естественно. Потому что msgcat действует тупо: берет исходную строку на
> английском, считает её за название проперти и, естественно, при таком
> подходе
> образуются дублирующие проперти, что, очевидно, является ошибкой (формат
> предельно простой, "ключ=значение").
>
> То есть, надо придумывать способ сделать ключи уникальными. Например, туда
> можно вписывать контекст
>
> <текст на английском>.<контекст>=<текст на русском>
>
> Получится корявенько, но сработать должно. Или просто вместо <текст на
> английском> вписывать translation_string_<N>.
> Для этого можно проехаться awk'ом по исходной po'шке и поменять все строки
> на английском на translation_string_<N>.
>
>
> и операция прерывается потому что много ошибок. Первый раз с явой имею
> дело, требуется конвертировать очень много пошек в дальнейшем,
>
>
> мне сразу застрелиться..?
>
> "Лучше бы помучиться"
>
>
>
>
>
> 2015-11-13 13:55 GMT+03:00 Alexey Morozov <morozov_ml at ngs.ru>:
>
>> В целом, насколько я понимаю, никак. Джавные проперти не поддерживают
>> контекст, а контекст нужен для того,
>> чтобы разводить одинаковые (в английском), но разные по смыслу и
>> переводам строки.
>>
>> Соответственно, если проблема эта возникает разово, то можно попробовать
>> сделать так, как советует Шафоростов.
>> Если  контекст всё-таки требуется, то придется в название проперти
>> вставлять ещё и контекст., и тогда уже лучше
>> не sed, а хотя бы awk :)
>>
>> 13.11.2015 16:44, Juliette Tux пишет:
>>
>> Добрый день!
>> Иммется файл .po, созданный из .properties не мной. У меня возникает
>> ошибка при попытке сделать из него снова .properties, использую  'msgcat
>> --properties-output', как сказано в доке на gnu.org (
>> https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Java.html ),
>> вылезает ошибка gettext:
>> LocalizedEnums.po:20: message catalog has context dependent translations,
>> but the output format does not support them.
>>
>> В другой пошке жалуется на другую строку, с той же ошибкой.
>>
>> Как победить?
>> --
>> С уважением, Дронова Юлия
>>
>>
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing listkde-russian at lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian at lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>
>
>
> --
> С уважением, Дронова Юлия
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing listkde-russian at lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>



-- 
С уважением, Дронова Юлия
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20151204/06eb49c7/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian