[kde-russian] Fwd: Перевод Gcompris
Alex Smirnoff
smirnoff.al на gmail.com
Вт Июн 9 00:23:45 MSK 2015
Уважаемый Александр.
К сожалению я не получил никакого ответа относительно отосланного PO
файла с переводом.
Хотелось бы узнать причину.
У нас есть всего 2 недели для подготовки перевода перед тем как выйдет
версия 0.40.
Могу ли я продолжать переводить и присылать изменения основываясь на
той версии, которая у меня сейчас есть?
Александр.
---------- Forwarded message ----------
From: Alex Smirnoff <smirnoff.al на gmail.com>
Date: 2015-06-03 23:36 GMT+02:00
Subject: Re: [kde-russian] Перевод Gcompris
To: aspotashev на gmail.com
Частичный перевод. Переведено немного начиная сверху с отсутпом от
цветов и снизу административные тексты.
2015-05-31 12:22 GMT+02:00 <smirnoff.al на gmail.com>:
> Ок, Спасибо.
> Начну заниматься.
> Да, это я и имел в виду, слияние с ключевым файлом.
>
> Александр.
>
> Am So. Mai 31 10:29:54 2015 GMT+0200 schrieb Alexander Potashev:
>> Добрый день, Алексей,
>>
>> Рад Вашему желанию помочь в переводе!
>>
>> По моим сведениям, никто GCompris активно не занимается, поэтому Вы
>> можете начать обновлять перевод. За исключением того, что я вчера
>> начал исправлять переводы цветов в начале файла, поэтому, пожалуйста,
>> не трогайте первую пару десятков строк до "Find the dark purple
>> butterfly" включительно.
>>
>> Готовый перевод присылайте либо сюда в рассылку, либо мне лично на
>> почту. Файл .po надо будет сжать (например gzip или bzip2), иначе
>> рассылка его не пропустит: ограничение на размер файла около 70 КБ.
>>
>> Периодических merge переводов не происходит. Если Вы видели коммиты от
>> пользователя SVN "scripty", то это синхронизация с исходным кодом,
>> которая не меняет переводы, а только добавляет новые английские строки
>> или изменяет/удаляет существующие.
>>
>> Желаю удачи!
>>
>> --
>> Alexander Potashev
>>
>> 30 мая 2015 г., 22:42 пользователь Alex Smirnoff
>> <smirnoff.al на gmail.com> написал:
>> > Более подробное изучение изменений показало, что переводом для
>> > gcompris вообще никто не занимается. Переодически постится merge
>> > окуда-то. Видимо опять же из gtk версии.
>> > Так что надеюсь получить одобрение на старт переводческой активности и
>> > получить инструкцию, как отправлять изменения в репозиторий.
>> >
>> > 2015-05-30 21:35 GMT+02:00 Alex Smirnoff <smirnoff.al на gmail.com>:
>> >> Добрый день.
>> >> Я хотел бы поучаствовать в переводе текстов обучающей программы Gcompris.
>> >> На сколько я понял, имеющийся в наличии перевод был сконвертирован
>> >> автоматически из версии gtk+.
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian на lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russia
>
> --
> Gesendet von meinem Jolla
--
Alex Smirnov
--
Alex Smirnov
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : gcompris_qt.po.tar.gz
Тип : application/x-gzip
Размер : 41477 байтов
Описание: отсутствует
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20150608/27bc4eb8/attachment-0001.gz>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian