[kde-russian] перевод манов, какой инструментарий?

Juliette Tux juliette.tux на gmail.com
Ср Июн 3 14:31:02 MSK 2015


Юра, спасибо, РАБОТАЕТ :))

2015-06-03 0:44 GMT+03:00 Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>:

> написане Tue, 02 Jun 2015 22:05:27 +0300, Juliette Tux <
> juliette.tux at gmail.com>:
>
>
>  Добрый вечер всем, с началом лета всех :)
>> Возникла нужда перевести man tar, на оффсайте он есть вот вот в таком
>> виде:
>> http://git.savannah.gnu.org/cgit/tar.git/tree/doc/tar.1
>>
>> Куда его загнать, чтобы получить переводибельный формат? Ну или можно
>> взять
>> системный tar.1.xz как-то?
>> Спасибо! :)
>>
>
> Доброй ночи, Вас также. ;)
>
> Вариантов очень много: от самопальных скриптов до целых систем перевода.
>
> Я предлагаю использовать po4a. Вариант носит стратегический характер, но
> возможно и тактическое применение. ;)
>
> Скрипты прикреплены отдельно (думаю догадаться о назначении будет просто).
> Английскую версию класть в подкаталог /en, переводы будут появляться в
> подкаталогах /<локаль>.
>
> С уважением,
> Юрий
>
> P.S. В 614 строчке tar.1 ошибка: должно быть так:
>
> \fB\-L\fR, \fB\-\-tape\-length\fR=\fIN\fR
>
> а не так:
>
> \fB\-L\fR, \fB\-\-tape\-length\fR=\fN\fR
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>



-- 
С уважением, Дронова Юлия
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20150603/49122398/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian