[kde-russian] Как перевести 'flickable'?

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Чт Мар 26 09:19:54 MSK 2015


26 марта 2015 г., 7:30 пользователь Azamat Hackimov
<azamat.hackimov at gmail.com> написал:
> Как я понял, это описание из документации Qt. И насколько я понял по
> картинке, это движение (flick) называется "смахивание", соответственно,
> flickable - "смахиваемый".
>
> 25 марта 2015 г., 21:56 пользователь Игорь Тимощенко <tim453516 at mail.ru>
> написал:
>>
>> Привет. Думаю, что к "flickable" больше всего подходит "пролистываемый(е)"

Привет!

Юля, из процитированного абзаца толком не смог понять, действительно
нужно сначала прочитать описание в документации полностью [1].

"Смахиваемый" не подходит, потому что смахивают обычно один раз и с
целью убрать что-то, например -- смахнуть крошки со стола. В
документации к приложению Google Keep для Android (приложение для
заметок и списков дел) говорится так [2]: "Если вы хотите убрать
ненужные заметки с главного экрана, перенесите их в архив. Для этого
смахните заметку с экрана или нажмите Меню > Архивировать в режиме
редактирования."

Прокручивая flickable элемент, мы не хотим убрать то, что видим в
данную минуту. Наоборот, тащим за него чтобы увидеть больше. Точно так
же работают всевозможные продукты, предоставляющие карты: Google.Maps,
Яндекс.Карты, Marble, KStars.

"Пролистываемый" мне больше нравится, но я сначала неправильно понял
значение flickable по этому русскому слову. Подумал, что
"пролистываемый" интерфейс похож на пролистывание книги -- когда есть
нескольких страниц, операция swipe [3] приводит к переходу к соседней
странице. Короче, слово "пролистываемый" ближе к flickable, но с
большой вероятностью введёт в заблуждение.

Ничего хорошего сам не могу придумать, разве что "протаскиваемый",
"перетаскиваемый".

[1] http://doc.qt.io/qt-5/qml-qtquick-flickable.html
[2] https://support.google.com/keep/?hl=ru
[3] http://habrahabr.ru/company/mailru/blog/165213/

-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки kde-russian