[kde-russian] есть кто живой?
Александр Яворский
walker на mail.ru
Сб Апр 15 19:17:53 MSK 2017
Существующий процесс, как мне кажется, максимально неудобен и
непрозрачен: я, как переводчик, не получаю вообще никакой обратной
связи, дающей представление о дальнейшей судьбе результатов своей
работы, на которую было потрачено время: ни о сроках, ни о статусе
рассмотрения, ни даже о том, что материалы вообще приняты в работу.
Про версии «лучшего» я не совсем понял, а последнюю версию своих
переводов я выложил по ссылке, которую опубликовал в своём сообщении от
16 марта: https://oc.t-rosta.com/index.php/s/tLIvO5mLpDZ2z4U
В качестве радикальной меры: нет ли варианта перенести процесс
переводов, к примеру, на transifex.com? Я там перевожу проекты Nextcloud
и KeepassXC и там есть работающая иерархия: после того, как переводчик
перевел строку, а корректор пометил её как проверенную, переводчики уже
не могут её изменить. Если я правильно понял, проблема именно в этом.
Резюмируя, хочется получить ответы на следующие вопросы:
* в какой срок будут рассмотрены подготовленные мной переводы?
* как я могу помочь в их скорейшем рассмотрении? (по ссылке доступны
логи проверки орфографии и «собираемости»)
* можно ли как-то сократить срок рецензирования? (перевод digiKam, к
примеру, был отправлен в декабре прошлого года, KDE PIM - пару
месяцев назад)
* следует ли мне сейчас продолжить работать над переводами остальных
ресурсов, или дожидаться включения в основные ветки ранее
подготовленных?
С уважением,
Александр Яворский.
14.04.2017 18:54, Alexander Potashev пишет:
> Привет, Александр,
>
> Да, у меня пока нет желания проверять, т.к. не сделал удобный для меня
> инструмент рецензирования, справляющийся с ситуацией, когда переводчик
> присылает несколько версий перевода, из которых надо отбирать лучшее и
> не отвлекаться на уже просмотренные переводы.
>
> On Apr 14, 2017 18:24, "Andrey Cherepanov" <cas на altlinux.org
> <mailto:cas на altlinux.org>> wrote:
>
> 14.04.2017 16:49, Александр Яворский пишет:
> > Добрый день!
> >
> > Я за месяц не получил ни одного письма из рассылки.
> > Никто за это время ничего не написал или это какая-то проблема с
> > подпиской у меня?
> Очевидно, что никто не пишет. Последнее письмо от вас 16.03.2017 12:47
> Видно, нет желания это проверять.
>
> --
> Andrey Cherepanov
> cas на altlinux.org <mailto:cas на altlinux.org>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru <mailto:kde-russian на lists.kde.ru>
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20170415/a5ab0e74/attachment-0001.html>
----------- следующая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя : signature.asc
Тип : application/pgp-signature
Размер : 573 байтов
Описание: OpenPGP digital signature
Url : <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20170415/a5ab0e74/attachment-0001.bin>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian