[kde-russian] перевод регистра в kwrite

Yuri Efremov yur.arh на gmail.com
Ср Мар 14 00:51:21 MSK 2012


13 марта 2012 г. 2:51 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev на gmail.com> написал:
> Добрый вечер, Степан,
>
> Спасибо за ценное замечание!
>
> Конечно, нужно подождать, пока все желающие предложат свои варианты
> перевода. Но для справки хочу сразу сообщить, что название этого
> пункта меню переводится как целая строка, то есть перевод не обязан
> начинаться с "Перевести в [...]".
>
>
> 13 марта 2012 г. 0:49 пользователь Stepan Kislan <stepa87 на gmail.com> написал:
>> Здравствуйте.
>> Недавно столкнулся с небольшим недочетом в переводе kwrite. В меню
>> "Сервис" есть пункт "Перевести в регистр Как в предложениях". Но сама
>> команда заточена на английский манер регистра в предложениях, то
>> есть,Каждое Слово С Большой Буквы. Поэтому, на мой взгляд надо либо
>> исправить на "Перевести в регистр Как В Предложениях". Можно вовсе на
>> что то вроде "Каждое Слово С Большой Буквы" или "Начинать С Прописных"
>> (так в MS Office 2007 переведено) или может кто то лучше придумает.
>
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ошибка в Kate.
В Words слово "Capitalize" переведено как "Начинать с прописной буквы"


Подробная информация о списке рассылки kde-russian