[kde-russian] "чекаут" в терминологии гита (fileviewsvnplugin)
Juliette Tux
juliette.tux на gmail.com
Пт Сен 21 14:08:05 MSK 2012
Не то чтобы в рамках дискуссии, но вот просто интересная беседа с Ириной
Левонтиной, если кто знает такого филолога:
http://www.youtube.com/watch?v=U92mnYYUr-k
хороший пример действительно профессионального анализа современных
процессов в родном языке.
Точу зрения Андрея начёт того, что локализация в первую очередь
предназначена для юзеров начальных и средних, так сказать, классов, я
принимаю в итоге. Всё верно.
Попробую для себя сделать вариант с терминологией для опытных юзеров и
подсуну потом локально на своей машине, проверить, как оно вообще будет
смотреться, для начала.
2012/9/21 Андрей Черепанов <cas at altlinux.ru>
> 20.09.2012 16:39, Pavel Mihaduk пишет:
>
> Сейчас вам популярно объяснят, что главное - это красота и
>> литературность перевода, а понятность никому не нужна. Здесь, помнится,
>> были знатные дискуссии при переводе KDevelop.
>>
> Не обобщайте мнение гиков на всю целевую аудиторию. При предлагаемой
> терминологии понятно и мне и негикам. А настоящие гики не используют
> локализацию, это ниже их достоинства. :)
>
>
> Про "коммит" я просто базируюсь на том, что это уже давно вошло в
>>> широкое употребление, и идти против течения тут глупо, мы просто
>>> рискуем не донести смысл перевода. С чекаутом не так в этом смысле,
>>> поэтому спрашиваю. И я знаю, какие синонимы подобрать, но смысл не
>>> всегда ими доносится, вот в чём дело. Там не так явно, как с svn.
>>>
>>> 2012/9/20 Yuri Myasoedov<omerta13 at yandex.ru>
>>>
>>> 20.09.2012, 15:14, "Juliette Tux"<juliette.tux at gmail.com>:
>>>>
>>>>> Ой, то есть это всё про fileviewgitplugin, не то скопи-пастилось,
>>>>> прошу
>>>>>
>>>> прощения.
>>>>
>>>>>
>>>>> 2012/9/20 Juliette Tux<juliette.tux at gmail.com>
>>>>>
>>>>>> Всем бодрого дня.Сижу за проверкой нашего перевода
>>>>>> fileviewsvnplugin, и
>>>>>>
>>>>> прихожу к выводу что без использования англицизма "чекаут" обойтись
>>>> никак нельзя. Подтвердите или переубедите :)
>>>>
>>>>> Также сразу до кучи сообщаю, что использую во всю гриву
>>>>>> словосочетание
>>>>>>
>>>>> "сделать коммит".
>>>>
>>>> checkout -- извлечь, получить
>>>> commit -- фиксировать, внести (изменения)
>>>>
>>>
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas at altlinux.ru
> ______________________________**_________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian at lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/**listinfo/kde-russian<https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>
--
С уважением, Дронова Юлия
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20120921/374753a0/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки kde-russian