[kde-russian] Здравствуйте

Алексей alex_2ndname на mail.ru
Ср Окт 19 17:39:50 MSK 2016


On 19.10.2016 02:46, Виктор wrote:
> Доброй ночи.
> Если будете переводить kdenlive, то можно посмотреть здесь
> http://bugs.rosalinux.ru/show_bug.cgi?id=7369
> Там Владимир Потапов разбирался с терминами.
> Есть и последние файлы с переводом.
> Можно просто добавить их в память переводов, а потом переводить, сразу 
> проверяя фразы,
> которые предлагает память переводов.
> 17.10.2016, 20:52, "Алексей" <alex_2ndname на mail.ru>:
>> On 10/14/2016 12:14 AM, Yuri Efremov wrote:
>>> Принято считать в приоритете ветку "Stable", в ней без перевода на 
>>> текущий момент 3627 строк, так что есть куда стремиться ;)
>>> http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/ru/
>>>
>>> В целом алгоритм следующий: выбираете что душе угодно, 
>>> предупреждаете в рассылке об этом остальных участников и присылаете 
>>> готовый перевод. Кто-нибудь (скорей всего терпеливый Саша) проверяет 
>>> его и заливает.
>>> Удачи!)
>>> 13 октября 2016 г., 19:11 пользователь Алексей <alex_2ndname на mail.ru 
>>> <mailto:alex_2ndname на mail.ru>> написал:
>>>
>>>     On 10/12/2016 10:45 PM, Yuri Efremov wrote:
>>>>     Здравствуйте. Никто не отвечает, поэтому кину Вам ссылку на FAQ
>>>>     http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE
>>>>     <http://l10n.lrn.ru/wiki/%EB%D2%C1%D4%CB%C9%CA_%D3%D0%D2%C1%D7%CF%DE%CE%C9%CB_%D0%C5%D2%C5%D7%CF%C4%DE%C9%CB%C1_KDE>
>>>>
>>>>     9 октября 2016 г., 16:31 пользователь Алексей
>>>>     <alex_2ndname на mail.ru <mailto:alex_2ndname на mail.ru>> написал:
>>>>
>>>>         Здравствуйте. Я хотел бы принять участие в переводе KDE на
>>>>         русский язык.
>>>>
>>>>         Алексей.
>>>>
>>>>
>>>>         _______________________________________________
>>>>         kde-russian mailing list
>>>>         kde-russian на lists.kde.ru <mailto:kde-russian на lists.kde.ru>
>>>>         https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>>
>>>>     _______________________________________________
>>>>     kde-russian mailing list
>>>>     kde-russian на lists.kde.ru <mailto:kde-russian на lists.kde.ru>
>>>>     https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>
>>>     Спасибо, я его уже просмотрел, как и KDE Translation HOWTO. В
>>>     общем и целом, как я понял, рекомендации такие: сначала
>>>     переводится GUI, потом документация; лучше переводить программу,
>>>     которой пользуешься; лучше, чтобы одну программу переводил один
>>>     человек, в идеале, чтобы все равномерно было и т.д.
>>>
>>>     Я вообще использую английский KDE, но если очень нужно, могу
>>>     переключиться на русский. В идеале я бы, наверное, хотел
>>>     переводить документацию. Я глянул в статистику, и у меня
>>>     создалось впечатление, что, в общем, все уже переведено (ну
>>>     почти), и делать тут уже особо нечего. Или это только так
>>>     кажется? :) По большому счету, мне все равно, что переводить,
>>>     так что лучше, наверное, на ваше усмотрение - что важнее, что
>>>     нужнее на данный момент.
>>>
>>>     _______________________________________________ kde-russian
>>>     mailing list kde-russian на lists.kde.ru
>>>     <mailto:kde-russian на lists.kde.ru>
>>>     https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>
>>> _______________________________________________
>>> kde-russian mailing list
>>> kde-russian на lists.kde.ru <mailto:kde-russian на lists.kde.ru>
>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>> Тогда я бы, наверное, попробовал доперевести kdenlive. Не знаю, 
>> правда, что из этого получится, так как там много специфической 
>> терминологии.
>>
>> Я так понимаю, что я скачиваю desktop_kdemultimedia_kdenlive.po, 
>> kdenlive.po (kdenlive_xml_mimetypes.po вроде переведен на 100%), 
>> редактирую их, скачиваю org.kde.kdenlive.appdata.pot, переименовываю 
>> в org.kde.kdenlive.appdata.po, перевожу, запаковываю все это и 
>> присылаю сюда в качестве вложения, так?
>>
>> ,
>>
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian на lists.kde.ru <mailto:kde-russian на lists.kde.ru>
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
> -- 
> С Уважением Виктор mailto:victorr2007 на narod.ru
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian на lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Так. Глянув в этот баг, я понял, что мне туда пока лучше не лезть. И от 
WikiToLearn я пока, наверное, тоже воздержусь. Как насчет документации к 
Dolphin? Там 68% не переведено.


----------- следующая часть -----------
Вложение в формате HTML было удалено...
URL: <http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/attachments/20161019/7d174d81/attachment-0001.html>


Подробная информация о списке рассылки kde-russian